德文翻译中文(中文德语翻译器)

大家好,今天来为大家分享德文翻译中文的一些知识点,和中文德语翻译器的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

德语翻译中文怎么收费

德语翻译中文的收费主要取决于多个因素,包括文本的复杂性、长度、所需的翻译时间,以及翻译服务的类型等。一般来说,专业的翻译服务会根据其质量和专业程度来收费。

1.标准价格

德文翻译的标准价格是每源语言单词0.08-0.12欧元。这意味着,如果您需要将一个1000个单词的文档翻译成德语,那么您需要支付80-120欧元的费用。这是一个大致的估算,因为每个翻译公司的价格可能会有所不同。

2.行业复杂性

如果您需要翻译的文档涉及到专业术语或特定行业的知识,那么德文翻译的价格可能会更高。这是因为需要翻译人员具有相关的专业知识和经验,以确保翻译的准确性和流畅性。因此,如果您需要翻译的文档属于特定行业,那么您需要预算更高的价格。

3.翻译人员的经验水平

德文翻译的价格还取决于翻译人员的经验水平。一般来说,经验丰富的翻译人员比新手更贵。这是因为经验丰富的翻译人员通常能够更快地完成翻译,并且翻译质量更高。因此,如果您需要高质量的德文翻译,那么您需要支付更高的价格。

4.紧急程度

如果您需要紧急完成德文翻译任务,那么您需要支付更高的价格。这是因为翻译公司需要调动更多的资源来满足您的需求,包括更多的翻译人员和更多的时间。因此,如果您需要在短时间内完成德文翻译任务,那么您需要预算更高的价格。

总之,德文翻译的价格因多种因素而异。如果您需要德文翻译服务,那么您需要预算适当的费用,以确保您可以获得高质量、准确和专业的翻译服务。在选择翻译公司时,您需要考虑多个因素,包括公司的信誉、翻译人员的经验水平以及服务的质量。只有这样,您才能获得最好的德文翻译服务。

首先,翻译的复杂性是影响收费的重要因素。简单的文本,如日常对话或基础性的技术文档,由于语法和词汇相对简单,翻译起来相对容易,费用可能会相对较低。而复杂的文本,如法律文件或医学文献,需要翻译者对专业领域有深入的理解,因此费用可能会相对较高。

其次,文本的长度也会影响收费。通常来说,翻译服务会按照文本的字数或页数来收费。这是因为长篇文本需要更多的时间和精力来完成,自然也会收取更高的费用。

再者,翻译时间也是一个考虑因素。如果需要在短时间内完成大量文本的翻译,可能需要支付额外的加急费用。

最后,不同类型的翻译服务可能会有不同的收费标准。例如,机器翻译和人工翻译的费用可能会有很大差异。人工翻译由于需要专业的翻译人员进行校对和修改,以确保翻译的质量,因此费用可能会相对较高。

总的来说,德语翻译中文的收费并没有固定的标准,需要根据具体的情况和需求来确定。在选择翻译服务时,建议联系多家服务提供商进行咨询和比较,以确保选择到合适且物有所值的服务。

把德文翻译成中文

Der

„kleine“

Schluck

für

Ihr

Wohlbefinden

喝一点为了您的健康

Original

KNORAR

-

Jetzt

auch

als

Pauer

Essenz

原装NNORAR

-现在是Pauer

精华饮料

In

unserer

neuen

KNORAR

Pauer

Essenz

ist

eine

sehr

hohe

Zahl

von

besonders

aktiven

lebendigen

Brotsäurebakterien

enthalten

(u.

a.

der

Bakterienstamm

L-reuteri).

In

nur

1

ml

befinden

sich

sehr

viele

dieser

wertvollen

Bakterien.

(Selbstverständlich

ist

die

KNORAR

Pauer

Essenz

laktosefrei.)

在我们的新产品

KNORAR

PAUER精华饮料中含有很多的特别有活力的酵母酸菌(它们属罗伊乳酸菌)。在仅仅一毫升的饮料中就有许多这种宝贵的菌。(当然,KNORAR

PAUER

ESSENZ

精华饮料是不含乳糖的)。

Besonders

geeignet

ist

der

kleine

Schluck

als

ergänzende

Maßnahme

bzw.

zur

Verstärkung

der

Wirkung

des

Original

KNORAR

oder

einfach

auch

mal

für

unterwegs

auf

Reisen

oder

im

Urlaub.

特别值得一提的是,喝上一口PAUER

ESSENZ,有提高原装KNORAR作用的效果,所以路上或休假带上一些也不错。

So

einfach

für

Ihr

Wohlbefinden

为了您的健康-就这么简单

Einnahmehinweise:

饮用说明:

Unterwegs

pro

Tag

1-2

Flaschen

Pauer

Essenz

zu

den

Mahlzeiten

pur

oder

mit

200

-

500

ml

Wasser

oder

anderen

Flüssigkeiten

vermischt

trinken.

路途上每天吃饭时喝1-2瓶或兑上200-500毫升的水和其它饮料喝。

Zuhause

3

x

täglich

0,1

l

KNORAR

und

ergänzend

1

Flasche

Pauer

Essenz

pur

oder

mit

200

-

500

ml

Wasser

oder

anderen

Flüssigkeiten

vermischt

trinken.

在家里每天三次,每次0,1升

KNORAR

外加一瓶

PAUER

ESSENZ

或者兑200-500毫升的水或其它饮料饮用。

Äußerliche

Anwendung:

外用

Zum

Beispiel

zur

Stärkung

der

Gesichtshaut

oder

zur

Stabilisierung

der

Kopfhaut

und

der

Haarwurzeln.

外用可以增强面部皮肤或者头部皮肤及毛发根部的稳定性。

Brotsäurebakterien

für

Ihr

Wohlbefinden

酵母酸菌为了您的健康

KNORAR

Pauer

Essenz

wurde

von

Prof.

Dr.

Peter

C.

Dartsch

in

aktuellen

und

selbstverständlich

tierversuchsfreien

Testverfahren

(*

s.

unten)

bzgl.

der

Effekte

auf

den

menschlichen

Organismus

untersucht.

KNORAR

PAUER

ESSENZ

是经过教授。博士PETER

C.DARTSCH

依据现实而非动物实验,和在人体器官效果的基础上检验过的。

Bei

einem

Ungleichgewicht

im

Säure-Basen-Haushalt

werden

in

unserem

Körper

schädliche

Formen

des

Sauerstoffs

(die

sog.

„reaktiven

Sauerstoffradikale“)

gebildet.

Solche

reaktiven

Sauerstoffradikale

wirken

auch

von

außen

auf

uns

ein.

Sie

spielen

bei

krankhaften

Veränderungen

im

Organismus

eine

wesentliche

Rolle.

Durch

eine

gesunde

und

ausgewogene

Ernährung

kann

man

diesen

reaktiven

Sauerstoffradikalen

entgegen

wirken.

当我们的体内酸基不平衡时会生成有害的氧形式(即所谓的活性氧)。此类活性氧也可以通过外部对人体产生作用。对人体器官的病变起到推波助澜的作用。采用健康的和平衡的膳食可以有效地对抗这些活性氧的生成。

Die

Untersuchungsergebnisse

von

Prof.

Dartsch

zur

KNORAR

Pauer

Essenz

haben

gezeigt,

dass

diese

schädlichen

Formen

des

Sauerstoffs

in

Ihrer

Wirkung

im

Körper

gehemmt

werden

und

die

regelmäßige

Anwendung

von

KNORAR

Pauer

Essenz

so

zu

einer

Steigerung

des

Wohlbefindens

und

der

Leistungsfähigkeit

beitragen

kann.

DARTSCH教授对KNORAR

PAUER

ESSENZ的实验结果表明,体内的有害氧得到有效的控制。有规律地饮用

KPE(缩写了)可以增进健康提高活力。

Wie

der

Original

KNORAR

enthält

auch

die

Pauer

Essenz

für

den

Körper

sehr

gut

verfügbare

Vitamine,

Mineralstoffe,

essentielle

Aminosäuren

und

Spurenelemente.

同原装

KNORAR相同

PE含有人体需要的维他命,矿物质,必需的氨基酸和微量元素。

Mit

nur

zwei

Flaschen

KNORAR

Pauer

Essenz

pro

Tag

decken

Sie

z.B.

Ihren

vollständigen

Vitamin

B12-Bedarf.

每天只要喝两瓶

KPE就足以满足您所需的B12了。

In

KNORAR

und

KNORAR

Pauer

Essenz

sind

keinerlei

chemisch

zugesetzte

Vitamine,

Mineralstoffe

und

Spurenelemente

enthalten.

在KNORAR

和KPE中绝对不含合成的维他命,矿物质和微量元素。

(急)请帮我将德文翻译为中文

Wenn Sie mahnen:当您督促时

-Beziehen Sie sich auf Ihre Bestellung sowie den ursprünglichen Liefertermin.一到最初交货期您可领取您的订货。

-Begründen Sie,warum die Verzögerung für Sie so nachteilig ist.请您说明延迟对您如此不利的理由

-Setzen Sie Ihrem Lieferanten eine Nachfrist为您的供货商规定一个宽限日期.

-Nennen Sie die möglichen Konsequenzen.列举可能出现的后果

Wenn Sie selber in Verzug sind:当您也拖延时

-Teilen Sie dem Kunden am besten selbst mögliche Verzögerungen

mit,bevor er Sie mahnt.在客户督促之前,您最好自己通知客户可能的延误

-Formulieren Sie Ihr Bedauern und schreiben Sie,warum Sie nichtrechtzeitig liefern konnten.表示您的遗憾并写出您没能准时供货的原因

-Nennen sie einen neuen Liefertermin.制定新的交货期

-Drücken Sie persönliches Engagement aus.表明您个人的义务

.

Sie sind:Bestattungsunternehmen“Ruhe in Frieden“您是“宁静的安息”葬仪公司

Sie schreiben an:Kunstschreinerei Nagel您写信给:艺术细木工工场

Sie wollen:Lieferungüber 140 Eichensärge anmahnen您想提醒140副栎木制棺木的供货到期

1.Wir danken Ihnen für die Lieferung.我们感谢您的供应

Wir bestätigen dankend den Erhalt Ihrer Lieferung.我们确认收到您的供货

2.Leider mussten wir feststellen,dass die gelieferte Ware folgende

Mängel aufweist:很遗憾我们确定所供应的货物存在以下不足

Die Warensendung stimmt in einigen Punkten nicht mit Ihrem Muster

überein:发货有几处与您给的图案不符

3.Sie haben sich in der Stückzahl geirrt.您把件数搞错了

Von diesem Artikel haben Sie zu viele Exemplare geliefert.在这批货物中您提供了太多样品

4.Die Farbe stimmt nicht mit dem Mutterüberein.颜色与货样不符

Wir hatten die Hemden in Hellblau,nicht in Dunkelblau bestellt.我们订购的是淡蓝色的,而不是深蓝色

5.Wir schicken Ihnen die mangelhaften Exemplare zurück und bitten Sie um Ersatz.我们机会了存在缺陷的样品并且请您替换补偿

Die beschädigten Exemplare sollten so schnell wie möglich ersetzt

werden.损坏的样品应该尽快更替

6.Bei einem Preisnachlass von 10% behalten wir die Ware.降价10%我们就留下这批货

Wenn Sie einen Preisnachlass auf die gesamte Lieferung

gewähren,betrachten wir die Angelegenheit als erledigt.如果您同意对全部供货的降价,那么这件事我们就此谈妥。

7.Ich hoffe,dass wir uns schnell auf eine Lösung einigen können.我希望,我们可以就解决方案快点达成一致

Die Sache lässt sich hoffentlich schnell bereinigen.但愿这件事能早点解决。

我是学经济德语的,我已尽力翻译,没有借助任何软件。

OK,关于德文翻译中文和中文德语翻译器的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。